0.916.118.1 Accordo internazionale del 2010 sul cacao del 25 giugno 2010 (con allegati)
0.916.118.1 Internationales Kakao-Übereinkommen von 2010 vom 25. Juni 2010 (mit Anlagen)
Art. 3 Sede e struttura dell’Organizzazione internazionale del cacao
- 1.
- L’Organizzazione internazionale del cacao, istituita dall’Accordo internazionale sul cacao del 1972, continua ad esistere e provvede a gestire le disposizioni e a sorvegliare il funzionamento del presente Accordo.
- 2.
- La sede dell’Organizzazione è sempre situata nel territorio di un membro.
- 3.
- L’Organizzazione ha sede a Londra, sempre che il Consiglio non decida diversamente.
- 4.
- L’Organizzazione esplica le sue funzioni attraverso:
- (a)
- il Consiglio internazionale del cacao, che è l’autorità suprema dell’Organizzazione;
- (b)
- gli organi sussidiari del Consiglio, compreso il Comitato amministrativo e finanziario, il Comitato economico, la Commissione consultiva sull’economia mondiale del cacao, nonché qualsiasi altro comitato istituito dal Consiglio; e
- (c)
- il segretariato.
Art. 3 Sitz und Aufbau der Internationalen Kakao-Organisation
- 1.
- Die durch das Internationale Kakao-Übereinkommen von 1972 errichtete Internationale Kakao-Organisation bleibt bestehen und wendet die Bestimmungen des vorliegenden Übereinkommens an und überwacht seine Durchführung.
- 2.
- Der Sitz der Organisation befindet sich immer im Hoheitsgebiet eines Mitglieds.
- 3.
- Der Sitz der Organisation befindet sich in London, sofern nicht der Rat etwas anderes beschliesst.
- 4.
- Die Organisation übt ihre Tätigkeit aus:
- (a)
- durch den Internationalen Kakaorat, der die höchste Instanz der Organisation ist;
- (b)
- durch die Nebenorgane des Rates, die den Verwaltungs- und den Finanzausschuss, den Wirtschaftsausschuss, den Beirat der Weltkakaowirtschaft und andere vom Rat eingesetzte Ausschüsse umfassen; und
- (c)
- das Sekretariat.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.