1) L’Organizzazione internazionale del caffè costituita con l’Accordo internazionale del 1962 sul caffè continua ad esistere al fine di garantire l’attuazione del presente Accordo e sorvegliarne il funzionamento.
2) L’Organizzazione ha sede a Londra, salvo diversa decisione da parte del Consiglio.
3) Il Consiglio internazionale del caffè è l’autorità suprema dell’Organizzazione. Il Consiglio è assistito, se del caso, dal Comitato finanziario e amministrativo, dal Comitato di promozione e di sviluppo del mercato, nonché dal Comitato dei progetti. Il Consiglio si avvale della consulenza del Comitato consultivo del settore privato, della Conferenza mondiale del caffè e del Foro consultivo sul finanziamento nel settore del caffè.
(1) Die nach dem Internationalen Kaffee-Übereinkommen von 1962 gegründete Internationale Kaffee-Organisation besteht zur Durchführung dieses Übereinkommens und zur Überwachung seiner Anwendung fort.
(2) Der Sitz der Organisation ist London, es sei denn, der Rat beschliesse etwas anderes.
(3) Die höchste Instanz der Organisation ist der Internationale Kaffeerat. Der Rat wird gegebenenfalls durch den Finanz- und Verwaltungsausschuss, den Förder- und Marktentwicklungsausschuss und den Projektausschuss unterstützt. Ausserdem wird der Rat vom Beratenden Direktorium des privaten Sektors, der Weltkaffeekonferenz und dem Beratungsausschuss zur Finanzierung des Kaffeesektors beraten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.