0.916.026.81 Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul commercio di prodotti agricoli (con allegati e atto finale)
0.916.026.81 Abkommen vom 21. Juni 1999 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen (mit Anhängen und Schlussakte)
annex11/lvlu1/titII/Art. 10 Definizioni
Ai fini del presente titolo, si applicano le seguenti definizioni:
- a)
- prodotti animali: i prodotti di origine animale cui si applicano le disposizioni dell’appendice 6;
- b)
- misure sanitarie: le misure definite nell’Allegato A, paragrafo 1 dell’Accordo SPS relativamente ai prodotti animali;
- c)
- adeguato livello di protezione sanitaria: il livello di protezione definito nell’Allegato A, paragrafo 5 dell’Accordo SPS relativamente ai prodotti animali;
- d)
- autorità competenti:
- (i)
- Svizzera: le autorità di cui all’appendice 7, parte A,
- (ii)
- Comunità europea: le autorità di cui all’appendice 7, parte B.
annex11/lvlu1/titII/Art. 10 Definitionen
Im Sinne dieses Titels gelten folgende Definitionen:
- a)
- tierische Erzeugnisse: die tierischen Erzeugnisse gemäss Anlage 6;
- b)
- veterinärhygienische Massnahmen: gesundheitspolizeiliche Massnahmen im Sinne des Anhangs A Absatz 1 des SPS-Übereinkommens für tierische Erzeugnisse;
- c)
- angemessenes Gesundheitsschutzniveau: gesundheitspolizeiliches Schutzniveau im Sinne des Anhangs A Absatz 5 des SPS-Übereinkommens für tierische Erzeugnisse;
- d)
- zuständige Behörden:
- i)
- Schweiz – die Behörden gemäss Anlage 7 Teil A;
- ii)
- Europäische Gemeinschaft – die Behörden gemäss Anlage 7 Teil B.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.