0.832.311.18 Convenzione n. 27 del 21 giugno 1929 concernente l'indicazione del peso sui grossi colli trasportati per battello

0.832.311.18 Übereinkommen Nr. 27 vom 21. Juni 1929 über die Gewichtsbezeichnung an schweren, auf Schiffen beförderten Frachtstücken

preface

0.832.311.18

 CS 14 82; FF 1933 II 758 ediz. franc. 1933 II 746 ediz. ted.

Traduzione1

Convenzione n. 27
concernente l’indicazione del peso sui grossi
colli trasportati per battello

Adottata a Ginevra il 21 giugno 19292
Approvata dall’Assemblea federale il 27 marzo 19343
Ratificazione depositata dalla Svizzera l’8 novembre 19344
Entrata in vigore per la Svizzera l’8 novembre 1935

(Stato 2  settembre 2010)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’edizione francese della presente Raccolta.

2 La Conv. è stata adottata nella dodicesima sessione della Conferenza generale dell’Organizzazione internazionale del Lavoro e firmata dal Presidente di questa sessione e dal Direttore generale dell’Ufficio internazionale del Lavoro. I singoli Stati sono divenuti parte di questa Conv. solo con il deposito del rispettivo strumento di ratificazione (art. 3). In seguito allo scioglimento della Società delle Nazioni e all’emendamento della Costituzione dell’Organizzazione internazionale del Lavoro, sono divenute necessarie alcune modificazioni alla presente Conv. allo scopo di garantire l’esercizio delle funzioni di cancelleria affidate in precedenza al Segretario generale della Società dello Nazioni. Nel presente testo si è tenuto conto di queste modificazioni, introdotte dalla Conv. 9 ottobre 1946 (RS 0.822.719.0).

3 RU 50 1285

4 Conformemente al DF d’approvazione, il Consiglio federale ha depositato lo strumento di ratificazione solo dopo l’entrata in vigore della LF 28 mar. 1934 concernente l’indicazione del peso sui grossi colli destinati ad essere trasportati per battello (CS 8, pag. 368).

preface

0.832.311.18

 BS 14 82; BBl 1933 II 746

Übersetzung1

Übereinkommen Nr. 27
über die Gewichtsbezeichnung an schweren,
auf Schiffen beförderten Frachtstücken

Angenommen in Genf am 21. Juni 19292
Von der Bundesversammlung genehmigt am 27. März 19343
Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 8. November 19344
In Kraft getreten für die Schweiz am 8. November 1935

(Stand am 2. September 2010)

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung. Die vorliegende deutsche Übersetzung ist zusammen mit dem Internationalen Arbeitsamt festgelegt worden.

2 Das Übereinkommen wurde von der zwölften Allgemeinen Arbeitskonferenz angenommen und ist vom Vorsitzenden der Konferenz und vom Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamtes unterzeichnet. Die einzelnen Staaten wurden erst verpflichtet mit der Hinterlegung ihrer Ratifikationsurkunde (Art. 3). Infolge Auflösung des Völkerbundes und Abänderung der Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation wurden gewisse Abänderungen an diesem Übereinkommen nötig, um die Durchführung der Kanzleiaufgaben, die ursprünglich dem Generalsekretär des Völkerbundes übertragen waren, sicherzustellen. Diese durch das Übereinkommen vom 9. Oktober 1946 (SR 0.822.719.0) vorgenommenen Abänderungen sind im vorliegenden Text berücksichtigt.

3 AS 50 1317

4 Gemäss Genehmigungsbeschluss der Bundesversammlung hat der Bundesrat die Ratifikationsurkunde erst nach Inkrafttreten des BG vom 28. März 1934 über die Gewichtsbezeichnung an schweren, zur Verschiffung bestimmten Frachtstücken (BS 8 379) hinterlegt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.