0.832.27 Convenzione internazionale n. 19 del 5 giugno 1925 concernente la parità di trattamento ai lavoratori esteri e nazionali in materia di riparazione dei danni cagionati da infortuni del lavoro

0.832.27 Internationales Übereinkommen Nr. 19 vom 5. Juni 1925 über die Gleichbehandlung einheimischer und ausländischer Arbeitnehmer in der Entschädigung bei Betriebsunfällen

preface

0.832.27

 RS 14 63; FF 1926 I 795 ediz. ted. 1926 I 851 ediz. franc.

Traduzione1

Convenzione internazionale n. 19
concernente la parità di trattamento ai lavoratori esteri
e nazionali in materia di riparazione dei danni cagionati
da infortuni del lavoro

Adottata a Ginevra il 5 giugno 19252
Approvata dall’Assemblea federale il 9 giugno 19273
Ratificazione depositata dalla Svizzera il 1° febbraio 1929
Entrata in vigore per la Svizzera il 1° febbraio 19294

(Stato 2  settembre 2010)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’edizione franc. della presente Raccolta

2 La Conv. è stata adottata nella settima sessione della Conferenza generale dell’Organizzazione internazionale del Lavoro e firmata dal Presidente di questa sessione e dal Direttore generale dell’Ufficio internazionale del Lavoro. I singoli Stati sono divenuti parte di questa Conv. solo con il deposito del rispettivo strumento di ratificazione (art. 6). In seguito allo scioglimento della Società delle Nazioni e all’emendamento della Costituzione dell’Organizzazione internazionale del Lavoro, sono divenute necessarie alcune modifiche alla presente Conv. allo scopo di garantire l’esercizio delle funzioni di cancelleria affidate in precedenza al Segretario generale della Società delle Nazioni. Nel presente testo si è tenuto conto di queste modifiche, introdotte dalla Conv. 9 ott. 1946 (RS 0.822.719.0).

3 N. I lett. a del DF del 9 giu. 1927 (RS 14 67).

4 Con la dichiarazione contenuta nell’atto di ratificazione, la Svizzera ha riconosciuto applicabile la presente Conv. agli infortuni professionale che accadranno dopo il 31 gen. 1929.

preface

0.832.27

 BS 14 63; BBl 1026 I 795

Übersetzung1

Internationales Übereinkommen Nr. 19
über die Gleichbehandlung einheimischer und
ausländischer Arbeitnehmer in der Entschädigung
bei Betriebsunfällen

Angenommen in Genf am 5. Juni 19252
Von der Bundesversammlung genehmigt am 9. Juni 19273
Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 1. Februar 1929
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Februar 19294

(Stand am 2. September 2010)

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung. Die vorliegende deutsche Übersetzung ist zusammen mit dem Internationalen Arbeitsamt festgelegt worden.

2 Das Übereinkommen wurde von der siebenten Allgemeinen Arbeitskonferenz angenommen und ist vom Vorsitzenden der Konferenz und vom Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamtes unterzeichnet. Die einzelnen Staaten wurden erst verpflichtet mit der Hinterlegung ihrer Ratifikationsurkunde (Art. 6). Infolge Auflösung des Völkerbundes und Abänderung der Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation wurden gewisse Abänderungen an diesem Übereinkommen nötig, um die Durchführung der Kanzleiaufgaben, die ursprünglich dem Generalsekretär des Völkerbundes übertragen waren, sicherzustellen. Diese durch das Übereinkommen vom 9. Oktober 1946 (SR 0.822.719.0) vorgenommenen Abänderungen sind im vorliegenden Text berücksichtigt.

3 Ziff. I Bst. a des BB vom 9. Juni 1927 (BS 14 67)

4 In der Ratifikationsurkunde hat die Schweiz das Übereinkommen anwendbar erklärt auf Betriebsunfälle, die sich nach dem 31. Januar 1929 ereignen werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.