1. La presente convenzione si applica
A. In Turchia:
B. In Svizzera:
2. La presente Convenzione è applicabile anche a tutte le leggi ed ordinanze che codificano, modificano o integrano le legislazioni indicate nel paragrafo 1 del presente articolo.
3. La presente Convenzione è parimenti applicabile:
3 Introdotto dal’art. 1 del acc. agg. del 25 maggio 1979, in vigore per la Svizzera il 1° giugno 1981 (RU 1981 524 523).
4 Introdotto dal’art. 1 del acc. agg. del 25 maggio 1979, in vigore per la Svizzera il 1° giugno 1981 (RU 1981 524 523).
1. Dieses Abkommen findet Anwendung
A. in der Türkei:
B. in der Schweiz:
2. Dieses Abkommen findet auch auf alle Gesetze und Verordnungen Anwendung, welche die in Absatz 1 dieses Artikels angeführten Gesetzgebungen kodifizieren, ändern oder ergänzen.
3. Dieses Abkommen findet auch Anwendung
3 Eingefügt durch Art. 1 des Zusatzabk. vom 25. Mai 1979, von der BVers genehmigt am 3. Juni 1980, in Kraft seit 1. Juni 1981 (AS 1981 524 523; BBL 1979 III 1021).
4 Eingefügt durch Art. 1 des Zusatzabk. vom 25. Mai 1979, von der BVers genehmigt am 3. Juni 1980, in Kraft seit 1. Juni 1981 (AS 1981 524 523; BBL 1979 III 1021).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.