0.831.109.690.12 Accordo amministrativo dell' 11 dicembre 1997 concernente l'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale del 7 giugno 1996 tra la Confederazione svizzera a la Repubblica slovacca

0.831.109.690.12 Verwaltungsvereinbarung vom 11. Dezember 1997 zur Durchführung des Abkommens vom 7. Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Slowakischen Republik über Soziale Sicherheit

Art. 2

Sono designati come organismi di collegamento ai sensi dell’articolo 20 lettera c della Convenzione:

A.  in Svizzera

i.
la Cassa svizzera di compensazione, a Ginevra (detta in seguito «Cassa svizzera di compensazione»), per quanto riguarda l’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità e
ii.
l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali, a Berna, per l’assicurazione malattie;

B.  nella Repubblica Slovacca

l’Ente delle assicurazioni sociali, sede centrale di Bratislava (detto in seguito «Ente delle assicurazioni sociali»).

Art. 2

Verbindungsstellen im Sinne von Artikel 20 Buchstabe c des Abkommens sind:

A.  in der Schweiz

i.
die Schweizerische Ausgleichskasse in Genf (nachstehend als Schweizerische Ausgleichskasse bezeichnet) für die Alters‑, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung und
ii.
das Bundesamt für Sozialversicherung in Bern für die Krankenversicherung;

B.  in der Slowakischen Republik

die Sozialversicherungsanstalt, Zentralstelle Bratislava (nachstehend als Sozialversicherungsanstalt bezeichnet).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.