1 Qualora un cittadino di una Parte contraente, al momento della morte, sia assicurato obbligatoriamente in virtù dell’assicurazione pensioni svizzera ed abbia compiuto i periodi assicurativi in virtù della legislazione olandese sull’assicurazione delle vedove e degli orfani, la vedova o gli orfani possono far valere un diritto alla pensione in virtù di quest’ultima legislazione.
2 L’ammontare della pensione indicata nel paragrafo precedente è calcolato in base al rapporto esistente tra la durata effettiva d’assicurazione individuale del defunto, secondo la legislazione olandese sull’assicurazione per le vedove e gli orfani, e la durata massima possibile dell’assicurazione, secondo detta legislazione e per lo stesso assicurato.
1 Ist ein Staatsangehöriger einer der Vertragsparteien im Zeitpunkt seines Todes bei der schweizerischen Rentenversicherung obligatorisch versichert und hat er Versicherungszeiten gemäss der niederländischen Gesetzgebung über die Witwen‑ und Waisenversicherung zurückgelegt, so können seine Witwe oder seine Waisen Pensionen gemäss der letztgenannten Gesetzgebung beanspruchen.
2 Der Betrag der im vorstehenden Absatz erwähnten Pension wird auf Grund des Verhältnisses zwischen der vom verstorbenen Versicherten gemäss der niederländischen Gesetzgebung über die Witwen‑ und Waisenversicherung tatsächlich zurückgelegten Versicherungsdauer und der für denselben Versicherten gemäss dieser Gesetzgebung längstmöglichen Versicherungsdauer berechnet.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.