1 I cittadini norvegesi residenti in Norvegia che pretendono prestazioni dell’assicurazioni pensioni svizzera presentano la loro richiesta al «Folketrygd-kontoret for utenlandssaker», a Oslo.6 I cittadini svizzeri residenti in Norvegia possono presentare la loro richiesta direttamente all’organismo competente a tal fine.
2 I cittadini svizzeri residenti in Svizzera che pretendono prestazioni dell’assicura-zione nazionale norvegese presentano la loro richiesta alla Cassa svizzera di compensazione a Ginevra. I cittadini norvegesi residenti in Svizzera possono presentare la loro richiesta direttamente al «Folketrygdkontoret for utenlandssaker» a Oslo.
3 Le richieste di prestazioni vanno presentate mediante i moduli all’uopo previsti.
4 L’organismo adito iscrive sul modulo della richiesta di prestazioni la data di ricezione, verifica se la domanda è stata compilata in modo completo ed attesta, se ciò è previsto nel modulo, l’esattezza delle dichiarazioni del richiedente. Esso trasmette il modulo sia alla Cassa svizzera di compensazione, a Ginevra, sia al «Folketrygd-kontoret for utenlandssaker», a Oslo.7
6 Introdotto dall’art.1 dell’accordo aggiuntivo del 21 giugno 1985, in vigore dal l° agosto 1985 (RU 1985 2227).
7 Introdotto dall’art.1 dell’accordo aggiuntivo del 21 giugno 1985, in vigore dal l° agosto 1985 (RU 1985 2227).
1 In Norwegen wohnhafte norwegische Staatsangehörige, die Leistungen der schwei-zerischen Rentenversicherung beanspruchen, reichen ihren Antrag beim «Folketrygdkontoret for utenlandssaker» in Oslo ein.5 In Norwegen wohnhafte Schweizer Bürger können ihren Antrag direkt bei der hiefür zuständigen Stelle einreichen.
2 In der Schweiz wohnhafte Schweizer Bürger, die Leistungen der norwegischen Volksversicherung beanspruchen, reichen ihren Antrag bei der Schweizerischen Ausgleichskasse in Genf ein. In der Schweiz wohnhafte norwegische Staatsangehörige können ihren Antrag direkt beim «Folketrygdkontoret for utenlandssaker» in Oslo einreichen.
3 Für die Leistungsanträge sind die hiefür vorgesehenen Formulare zu verwenden.
4 Die angegangene Stelle vermerkt das Eingangsdatum des Leistungsantrags auf dem Formular, prüft den Antrag auf seine Vollständigkeit und bestätigt die Richtigkeit der vom Antragsteller gemachten Angaben, soweit dies im Formular vorgesehen ist. Sie leitet den Antrag sodann an die Schweizerische Ausgleichskasse in Genf beziehungsweise an das «Folketrygdkontoret for utenlandssaker» in Oslo weiter.6
5 Fassung gemäss Art. 1 der Zusatzvereinb. vom 28. Juni 1985, in Kraft seit 1. August 1985 (AS 1985 2227).
6 Fassung gemäss Art. 1 der Zusatzvereinb. vom 28. Juni 1985, in Kraft seit 1. August 1985 (AS 1985 2227).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.