0.831.109.518.12 Accordo Amministrativo del 27 febbraio 1957 concernente l'applicazione della Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Granducato del Lussemburgo su le assicurazioni sociali

0.831.109.518.12 Verwaltungsvereinbarung vom 27. Februar 1957 betreffend die Durchführung des zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Luxemburg abgeschlossenen Abkommens über Sozialversicherung

Art. 29

1 A richiesta, gli uffici di collegamento e gli istituti assicuratori competenti dei due Paesi si trasmetteranno reciprocamente le informazioni e le attestazioni di cui abbisognassero per la determinazione della prestazione o la continuazione del pagamento.

2 Le spese per esami medici, per degenze a scopo di osservazione e le spese di viaggio necessarie sono rimborsate dall’istituto assicuratore che ha richiesto il provvedimento, secondo le tariffe valevoli per l’ente delegato; tali rimborsi devono essere eseguiti entro due mesi dal ricevimento della distinta delle spese.

Art. 29

1 Die Verbindungsstellen und die zuständigen Versicherungsträger der beiden Vertragsstaaten übermitteln sich gegenseitig auf Verlangen die Auskünfte und Bescheinigungen, die sie für die Festsetzung der Leistungen oder deren Weiterzahlung benötigen.

2 Die Kosten ärztlicher Untersuchungen, der Unterbringung zwecks Begutachtung, ferner die notwendigen Reiseaufwendungen werden vom auftraggebenden Versicherungsträger nach den für den beauftragten Versicherungsträger geltenden Tarifen erstattet; die entsprechenden Vergütungen haben innerhalb zweier Monate seit Emp-fang der Kostenaufstellung zu erfolgen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.