0.831.109.463.1 Convenzione del 22 ottobre 2010 di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Giappone

0.831.109.463.1 Abkommen vom 22. Oktober 2010 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Japan über soziale Sicherheit

Art. 25 Versamento delle prestazioni

Il versamento delle prestazioni secondo la presente Convenzione può essere effettuato nella valuta di entrambi gli Stati contraenti. Qualora uno degli Stati contraenti introduca disposizioni restrittive in materia di scambio o versamento di valuta, i Governi degli Stati contraenti si consulteranno immediatamente per vagliare le misure necessarie ad assicurare il pagamento delle prestazioni da parte di entrambi gli Stati contraenti secondo la presente Convenzione.

Art. 25 Zahlung von Leistungen

Die Zahlung von Leistungen nach diesem Abkommen kann in einer der Landeswährungen der Vertragsstaaten erbracht werden. Erlässt ein Vertragsstaat einschränkende Vorschriften über den Austausch oder die Überweisung von Devisen, so verständigen sich die Regierungen der beiden Vertragsstaaten unverzüglich über die notwendigen Massnahmen, um die Zahlung der Leistungen nach diesem Abkommen durch die Vertragsstaaten sicherzustellen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.