0.831.109.454.24
RU 1982 98; FF 1980 III 1189
Testo originale
Conchiuso il 2 aprile 1980
Approvato dall’Assemblea federale il 18 giugno 19811
Ratificato con strumenti scambiati il 21 dicembre 1981
Entrato in vigore il 1o febbraio 1982
1 DF del 18 giugno 1981 (RU 1982 97)
0.831.109.454.24
AS 1982 98; BBl 1980 III 1201
Übersetzung1
Abgeschlossen am 2. April 1980
Von der Bundesversammlung genehmigt am 18. Juni 19812
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 21. Dezember 1981
in Kraft getreten am 1. Februar 1982
1 Der französische und italienische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in den entsprechenden Ausgaben dieser Sammlung.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.