0.831.109.454.212 Accordo amministrativo del 25 febbraio 1974 concernente l'applicazione dell'Accordo aggiuntivo del 4 luglio 1969 alla Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana relativa alla sicurezza sociale e che completa e modifica l'Accordo amministrativo del 18 dicembre 1963

0.831.109.454.212 Verwaltungsvereinbarung vom 25. Februar 1974 über die Durchführung der Zusatzvereinbarung vom 4. Juli 1969 zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über Soziale Sicherheit sowie die Ergänzung und Änderung der Verwaltungsvereinbarung vom 18. Dezember 1963

Art. 4

1 La madre il cui figlio è affetto da una malattia congenita richiede il formulario di domanda per la concessione delle prestazioni previste all’articolo 4 dell’Accordo aggiuntivo alla commissione per l’assicurazione-invalidità del suo cantone di domicilio.

2 Le commissioni dell’assicurazione-invalidità svizzera si mettono in contatto direttamente con i medici e le organizzazioni ospedaliere italiane per conoscere la natura del trattamento prestato; le cure medico-farmaceutiche concesse in Italia sono rimborsate fino alla concorrenza delle tariffe svizzere.

Art. 4

1 Die Mutter eines Kindes, das an einem Geburtsgebrechen leidet, bezieht das Antragsformular für die Gewährung der in Artikel 4 der Zusatzvereinbarung vorgesehenen Leistungen bei der Invalidenversicherungskommission ihres Wohnsitzkantons.

2 Die schweizerischen Invalidenversicherungskommissionen setzen sich unmittelbar mit den italienischen Ärzten und Spitälern in Verbindung, um die Art der angewandten Behandlung zu erfahren; in Italien gewährte Krankenpflegeleistungen werden bis zur Höhe der schweizerischen Tarife erstattet.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.