Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica francese,
animati dal desiderio d’adeguare i rapporti esistenti tra i due Paesi nel settore della sicurezza sociale agli sviluppi avvenuti nelle loro rispettive legislazioni a contare dalla firma della convenzione d’assicurazione per la vecchiaia e i superstiti del 9 luglio 19493, avendo risolto di concludere una convenzione destinata a sostituire questo strumento,
hanno convenuto quanto segue:
3 [RU 1950 1138, 1961 682 art.1]
Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung der Französischen Republik,
vom Wunsche geleitet, die zwischen den beiden Ländern bestehenden Beziehungen auf dem Gebiete der Sozialen Sicherheit den seit der Unterzeichnung des Abkommens über die Alters- und Hinterlassenenversicherung vom 9. Juli 19493 eingetretenen Entwicklungen der beiderseitigen Gesetzgebungen anzupassen,
sind übereingekommen, ein Abkommen zu schliessen, das an die Stelle des erwähnten Vertrages treten soll,
und haben die nachstehenden Bestimmungen vereinbart:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.