0.831.109.258.1 Convenzione di sicurezza sociale del 30 maggio 1995 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Cipro

0.831.109.258.1 Abkommen vom 30. Mai 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Zypern über Soziale Sicherheit

Art. 13

1.  Se una persona che trasferisce la sua residenza o la sua attività lucrativa da Cipro in Svizzera si assicura presso un assicuratore svizzero per le indennità giornaliere entro tre mesi dall’uscita dall’assicurazione cipriota per le indennità di malattia, i periodi di assicurazione compiuti nell’assicurazione cipriota sono presi in considerazione per il riconoscimento del diritto alle prestazioni.

2.  Riguardo alle indennità giornaliere in caso di maternità, i periodi di assicurazione secondo il capoverso 1 sono presi in considerazione solo se l’assicurata era assicurata da tre mesi presso un assicuratore svizzero.

Art. 13

1.  Versichert sich eine Person, die ihren Wohnort oder ihre Erwerbstätigkeit von Zypern in die Schweiz verlegt, innerhalb von drei Monaten nach dem Ausscheiden aus der zyprischen Versicherung für Krankengeld bei einem schweizerischen Versicherer für Taggeld, so werden die von ihr in der genannten zyprischen Versicherung zurückgelegten Versicherungszeiten für den Erwerb des Leistungsanspruchs berücksichtigt.

2.  Bezüglich des Taggelds im Falle von Mutterschaft werden Versicherungszeiten nach Absatz 1 nur berücksichtigt, wenn die Versicherte seit drei Monaten bei einem schweizerischen Versicherer versichert war.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.