1 I cittadini svizzeri e belgi residenti nel Belgio che esigono prestazioni dovute in caso d’infortunio professionale o di malattia professionale giusta la legislazione svizzera, citata all’articolo 2 della Convenzione, possono inoltrare la loro domanda al Ministero della Previdenza sociale in Bruxelles che, a sua volta, la trasmette all’istituto svizzero.
La decisione è notificata direttamente al richiedente; se trattasi di una decisione in materia di malattia professionale, due copie sono inviate al Ministero della Previdenza sociale.
2 I cittadini svizzeri e belgi residenti in Svizzera che pretendono prestazioni secondo la legislazione belga sul risarcimento dei danni cagionati da infortuni professionali e da malattie professionali, citata all’articolo 2 della Convenzione, possono inoltrare la loro domanda all’Istituto nazionale svizzero d’assicurazione contro gli infortuni che la trasmette al Ministero della Previdenza sociale in Bruxelles.
La decisione è notificata direttamente al richiedente; trattasi di una decisione in materia di malattia professionale, una copia è inviata all’Istituto nazionale svizzero d’assicurazione contro gli infortuni.
1 In Belgien wohnhafte schweizerische und belgische Staatsangehörige, die Leistungen wegen eines Betriebsunfalles oder einer Berufskrankheit nach der in Artikel 2 des Abkommens erwähnten schweizerischen Gesetzgebung beanspruchen, können ihren Antrag beim Ministerium für Sozialordnung in Brüssel einreichen, das ihn an den schweizerischen Träger weiterleitet.
Die Verfügung wird dem Antragsteller direkt zugestellt; betrifft diese Verfügung eine Berufskrankheit, so werden zwei Durchschriften dem Ministerium für Sozialordnung übermittelt.
2 In der Schweiz wohnhafte schweizerische und belgische Staatsangehörige, die Leistungen nach der in Artikel 2 des Abkommens erwähnten belgischen Gesetzgebung über die Entschädigung von Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten beanspruchen, können ihren Antrag bei der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt einreichen, die ihn an das Ministerium für Sozialordnung in Brüssel weiterleitet.
Die Verfügung wird dem Antragsteller direkt zugestellt; betrifft diese Verfügung eine Berufskrankheit, so wird eine Durchschrift der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt übermittelt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.