Gli istituti competenti devono rimettere al rispettivo organismo accentratore una statistica annua dei versamenti effettuati nell’altro Stato contraente. Gli organismi accentratori si comunicano reciprocamente dette statistiche.
13 Nuovo testo giusta l’art. 1 del acc. completivo del 2 mag. 1974, in vigore dal 1° ott. 1974 (RU 1974 1515).
Die zuständigen Träger haben der für sie in Betracht kommenden Verbindungsstelle eine jährlich zu erstellende Statistik über die in den anderen Vertragsstaat vorgenommenen Zahlungen zu übermitteln. Diese Statistiken sind von den Verbindungsstellen auszutauschen.
12 Fassung gemäss Art. 1 der Zusatztvereinb. vom 2. Mai 1974, in Kraft seit 1. Okt. 1974 (AS 1974 1515).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.