0.831.107.1 Accordo amministrativo del 26 novembre 1987 sulle modalità applicative dell'Accordo del 30 novembre 1979 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno (con allegati)

0.831.107.1 Verwaltungsvereinbarung vom 26. November 1987 zur Durchführung des Übereinkommens vom 30. November 1979 über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer (mit Anhängen)

Art. 8 Attestazione del periodo assicurativo

1.  Per l’applicazione dell’articolo 15 dell’Accordo il battelliere del Reno presenta all’istituto competente un’attestazione concernente i periodi assicurativi adempiti sotto la legislazione della Parte Contraente cui è stato da ultimo assoggettato, e fornisce i dati ulteriori giusta la legislazione dell’istituto.

2.  L’attestazione di cui al paragrafo 1 è rilasciata su richiesta del battelliere del Reno dall’istituto della Parte Contraente alla cui legislazione il battelliere è stato da ultimo assoggettato. Se il battelliere del Reno non presenta siffatta attestazione, l’istituto competente la richiede all’ultimo istituto.

3.  I paragrafi 1 e 2 del presente articolo s’applicano per analogia quando periodi assicurativi, adempiti precedentemente sotto la legislazione di un’altra Parte Contraente, devono essere presi per soddisfare le condizioni richieste dalla legislazione dello Stato competente.

Applicazione dell’articolo 16 dell’Accordo

Art. 8 Bescheinigung über Versicherungszeiten

1.  Für die Anwendung des Artikels 15 des Übereinkommens legt der Rheinschiffer dem zuständigen Träger eine Bescheinigung über die Versicherungszeiten vor, die nach den Rechtsvorschriften der Vertragspartei zurückgelegt worden sind, die vorher zuletzt für ihn galten, und macht die zusätzlichen Angaben, die nach den für diesen Träger geltenden Rechtsvorschriften erforderlich sind.

2.  Die Bescheinigung nach Absatz 1 wird auf Antrag des Rheinschiffers vom zuständigen Träger der Krankenversicherung der Vertragspartei ausgestellt, deren Rechtsvorschriften vorher zuletzt für ihn galten. Legt der Rheinschiffer diese Bescheinigung nicht vor, so fordert der zuständige Träger sie bei diesem Träger an.

3.  Die Absätze 1 und 2 gelten entsprechend, wenn Versicherungszeiten, die vorher nach den Rechtsvorschriften anderer Vertragsparteien zurückgelegt worden sind, für die Erfüllung, der Voraussetzungen nach den Rechtsvorschriften des zuständigen Staates berücksichtigt werden müssen.

Anwendung des Artikels 16 des Übereinkommens

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.