1. Il presente Accordo è aperto alla firma per gli Stati rappresentati nella Commissione centrale della navigazione renana e per il Lussemburgo.
2. Il presente Accordo è sottoposto a ratificazione o ad accettazione. Tutti gli strumenti di ratificazione o accettazione saranno depositati presso il Direttore generale dell’Ufficio internazionale del lavoro.
1. Dieses Übereinkommen liegt für alle in der Zentralkommission für die Rheinschiffahrt vertretenen Staaten und für Luxemburg zur Unterzeichnung auf.
2. Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation oder der Annahme. Die Ratifikations‑ oder Annahmeurkunden werden beim Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamts hinterlegt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.