0.831.107 Accordo del 30 novembre 1979 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno adottato dalla Conferenza governativa incaricata della revisione dell'Accordo del 13 febbraio 1961 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno (riveduto) (con All.)

0.831.107 Übereinkommen vom 30. November 1979 über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer, angenommen von der mit der Revision des revidierten Abkommen vom 13. Februar 1961 über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer beauftragten Regierungskonferenz (mit Anhängen)

Art. 67

1.  Gli orfani di un battelliere beneficiano delle prestazioni o degli assegni familiari secondo le regole formulate nei paragrafi seguenti del presente articolo, a condizione che ne sia riconosciuto il diritto, tenendo eventualmente conto delle disposizioni dell’articolo 60, secondo la legislazione di una o almeno una delle Parti Contraenti cui è stato soggetto questo battelliere.

2.  L’orfano di un battelliere, che era stato soggetto alla legislazione di una sola Parte Contraente, beneficia delle prestazioni familiari previste da questa legislazione se risiede sul territorio di questa Parte o altrimenti degli assegni familiari previsti da questa legislazione.

3.
a) L’orfano di un battelliere, che era stato soggetto alla legislazione di due o più Parti Contraenti, beneficia delle prestazioni familiari previste dalla legislazione di quella Parte, sul cui territorio egli risiede, come se il battelliere fosse stato sottoposto a questa sola legislazione;
b)
se non si acquisisce nessun diritto secondo la legislazione della Parte Contraente determinata al capoverso precedente o se l’orfano risiede sul territorio di una Parte Contraente alla cui legislazione il battelliere non era stato soggetto, l’orfano beneficia degli assegni familiari previsti dalla legislazione della Parte Contraente a cui il battelliere è stato sottoposto più a lungo, come se egli fosse stato soggetto solo a questa;
c)
se non si acquisisce nessun diritto secondo la legislazione della Parte Contraente determinata al capoverso precedente, le condizioni di riconoscimento del diritto sono esaminate secondo l’ottica delle legislazioni dele altre Parti Contraenti a cui è stato soggetto il battelliere, in ordine decrescente rispetto alla durata dei periodi adempiti secondo le legislazioni di queste Parti;
d)
se, applicando le regole formulate ai capoversi b) e c) del presente paragrafo si acquisisce un diritto secondo la legislazione di due o più Parti Contraenti, l’orfano beneficia degli assegni familiari previsti dalla legislazione della Parte Contraente a cui il battelliere è stato soggetto da ultimo.

Art. 67

1.  Die Waisen eines verstorbenen Rheinschiffers erhalten Familienleistungen oder Familienbeihilfen nach Massgabe der Absätze 2 und 3, wenn, gegebenenfalls unter Berücksichtigung des Artikels 60, nach den Rechtsvorschriften der Vertragspartei oder den Rechtsvorschriften zumindest einer der Vertragsparteien, denen der Rheinschiffer unterstanden hat, ein solcher Leistungsanspruch besteht.

2.  Die Waisen eines verstorbenen Rheinschiffers, der den Rechtsvorschriften nur einer Vertragspartei unterstanden hat, erhalten Familienleistungen nach diesen Rechtsvorschriften, wenn sie im Hoheitsgebiet dieser Vertragspartei wohnen, andernfalls Familienbeihilfen nach diesen Rechtsvorschriften.

3.
a) Die Waisen eines verstorbenen Rheinschiffers, der den Rechtsvorschriften von zwei oder mehr Vertragsparteien unterstanden hat, erhalten Familienleistungen nach den Rechtsvorschriften derjenigen dieser Vertragsparteien, in deren Hoheitsgebiet sie wohnen, als hätte der Rheinschiffer nur diesen Rechtsvorschriften unterstanden;
b)
besteht nach den Rechtsvorschriften der nach Buchstabe a bestimmten Vertragspartei kein Anspruch oder wohnen Waisen im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei, deren Rechtsvorschriften der verstorbene Rheinschiffer nicht unterstanden hat, so erhalten diese Waisen Familienbeihilfen nach den Rechtsvorschriften der Vertragspartei, denen der verstorbene Rheinschiffer die längste Zeit unterstanden hat, als hätte er nur diesen Rechtsvorschriften unterstanden;
c)
besteht nach den Rechtsvorschriften der nach Buchstabe b bestimmten Vertragspartei kein Anspruch, so werden die Anspruchsvoraussetzungen in bezug auf die Rechtsvorschriften der anderen Vertragsparteien, denen der verstorbene Rheinschiffer unterstanden hat, in der Reihenfolge der abnehmenden Dauer der von ihm nach den Rechtsvorschriften dieser Vertragsparteien zurückgelegten Zeiten geprüft;
d)
besteht in Anwendung der Buchstaben b und c ein Anspruch nach den Rechtsvorschriften von zwei oder mehr Vertragsparteien, so erhalten die Waisen Familienbeihilfen nach den Rechtsvorschriften derjenigen dieser Vertragsparteien, denen der verstorbene Rheinschiffer zuletzt unterstanden hat.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.