0.831.102
RU 1978 1626; FF 1976 III 1313
Traduzione
Conchiusa a Ginevra il 28 giugno 1952
Approvata dall’Assemblea federale il 23 giugno 19771
Ratificata dalla Svizzera con strumento depositato il 18 ottobre 1977
Entrata in vigore per la Svizzera il 18 ottobre 1978
(Stato 24 aprile 2019)
1 Art. 1 cpv. 2 del DF del 23 giu. 1977 (RU 1978 1491).
0.831.102
AS 1978 1626; BBl 1976 III 1317
Übersetzung
Angenommen in Genf am 28. Juni 1952
Von der Bundesversammlung genehmigt am 23. Juni 19771
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 18. Oktober 1977
In Kraft getreten für die Schweiz am 18. Oktober 1978
(Stand am 24. April 2019)
1 Art. 1 Abs. 2 des BB vom 23. Juni 1977 (AS 1978 1491)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.