0.822.725.3
RU 1983 211; FF 1980 III 701
Traduzione1
Conchiusa a Ginevra il 27 giugno 1979
Approvata dall’Assemblea federale il 5 marzo 19812
Ratificata con strumenti depositati dalla Svizzera il 4 maggio 1981
Entrata in vigore per la Svizzera il 30 febbraio 1983
(Stato 3 maggio 2011)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Cpv. 1 lett. b del DF del 5 marzo 1981 (RU 1983 210).
0.822.725.3
AS 1983 211; BBl 1980 III 781
Übersetzung1
Abgeschlossen in Genf am 27. Juni 1979
Von der Bundesversammlung genehmigt am 5. März 19812
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 4. Mai 1981
In Kraft getreten für die Schweiz am 10. Februar 1983
(Stand am 3. Mai 2011)
1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.
2 Abs. 1 Bst. b des BB vom 5. März 1981 (AS 1983 210)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.