1. Una nave o un aeromobile è considerato immune all’arrivo, anche se ha a bordo una persona colpita; possono tuttavia essere applicate le disposizioni dell’articolo 38 e le persone sospette possono essere spidocchiate. I locali occupati dalle persone colpite o sospette, come pure i loro indumenti personali, i loro bagagli e qualsiasi altro oggetto che potrebbe trasmettere il tifo, possono essere spidocchiati e, ove occorra, disinfettati. La nave o l’aeromobile è allora ammesso alla libera pratica.
Jedes Schiff oder Luftfahrzeug ist bei der Ankunft als seuchenfrei zu betrachten, selbst wenn es eine befallene Person an Bord hat. Hingegen können die Bestimmungen von Artikel 38 angewendet und kann jeder Verdächtige von Insekten befreit werden. Die von der befallenen Person und den Verdächtigen benutzen Räume und die von ihnen getragenen Kleider, ihr Gepäck und alle anderen zur Übertragung des Fleckfiebers geeigneten Dinge können von Insekten befreit und nötigenfalls desinfiziert werden. Das Schiff oder Luftfahrzeug ist alsdann zum freien Verkehr zuzulassen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.