0.814.294 Convenzione internazionale del 2001 del 23 marzo 2001 sulla responsabilità civile per i danni derivanti dall'inquinamento determinato dal carburante delle navi (con all.)

0.814.294 Internationales Übereinkommen von 2001 vom 23. März 2001 über die zivilrechtliche Haftung für Bunkerölverschmutzungsschäden (mit Anhang)

preface

0.814.294

RU 2013 5527; FF 2012 7595

Traduzione

Convenzione internazionale del 2001
sulla responsabilità civile per i danni derivanti dall’inquinamento determinato dal carburante delle navi

Conclusa a Londra il 23 marzo 2001

Approvata dall’Assemblea federale il 22 marzo 20131

Strumento di adesione depositato dalla Svizzera il 24 settembre 2013

Entrata in vigore per la Svizzera il 24 dicembre 2013

(Stato 24  novembre 2021)

1 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 22 mar. 2013 (RU 2013 5523).

preface

0.814.294

 AS 2013 5527; BBl 2012 8639

Übersetzung

Internationales Übereinkommen von 2001
über die zivilrechtliche Haftung
für Bunkerölverschmutzungsschäden

Abgeschlossen in London am 23. März 2001
Von der Bundesversammlung genehmigt am 22. März 20131
Schweizerische Beitrittsurkunde hinterlegt am 24. September 2013
Für die Schweiz in Kraft getreten am 24. Dezember 2013

(Stand am 24. November 2021)

1 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 22. März 2013 (AS 2013 5523).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.