0.814.291.1
RU 1988 1464; FF 1986 II 845
Traduzione1
Concluso a Londra il 19 novembre 1976
Approvato dall’Assemblea federale il 20 marzo 19873
Ratificato dalla Svizzera con strumento depositato il 15 dicembre 1987
Entrato in vigore per la Svizzera il 14 marzo 1988
(Stato 25 luglio 2007)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc della presente Raccolta.
2 Questo Prot. è valido unicamente nei rapporti con gli Stati che non hanno aderito al Prot. del 1992 (RS 0.814.291.2).
0.814.291.1
AS 1988 1464; BBl 1986 II 717
Übersetzung1
Abgeschlossen in London am 19. November 1976
Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. März 19873
Schweizerische Beitrittsurkunde hinterlegt am 15. Dezember 1987
In Kraft getreten für die Schweiz am 14. März 1988
(Stand am 25. Juli 2007)
1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
2 Dieses Prot. gilt nur noch im Verhältnis zu Staaten, die dem Prot. von 1992 (SR 0.814.291.2) nicht beigetreten sind.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.