0.814.287.1
RU 2006 2049; FF 2000 951
Traduzione
Concluso a Londra il 7 novembre 1996
Approvato dall’Assemblea federale il 7 giugno 20001
Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera l’8 settembre 2000
Entrato in vigore per la Svizzera il 24 marzo 2006
(Stato 21 marzo 2019)
0.814.287.1
AS 2006 2049; BBl 2000 1065
Übersetzung
Abgeschlossen in London am 7. November 1996
Von der Bundesversammlung genehmigt am 7. Juni 20001
Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 8. September 2000
In Kraft getreten für die Schweiz am 24. März 2006
(Stand am 21. März 2019)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.