0.814.287 Convenzione del 29 dicembre 1972 sulla prevenzione dell'inquinamento marino causato dallo scarico di rifiuti ed altre materie (con Allegati e Memorandum)

0.814.287 Übereinkommen vom 29. Dezember 1972 über die Verhütung der Meeresverschmutzung durch das Versenken von Abfällen und anderen Stoffen (mit Anlagen und Memorandum)

preface

0.814.287

Traduzione

Convenzione
sulla prevenzione dell’inquinamento marino
causato dallo scarico di rifiuti ed altre materie1

Conclusa a Londra, Messico, Mosca e Washington il 29 dicembre 1972

Approvata dall’Assemblea federale il 14 marzo 19792

Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 31 luglio 1979

Entrata in vigore per la Svizzera il 30 agosto 1979

(Stato 21  marzo 2019)

1RU 1979 1335; FF 1978 II 429 Per le Parti contraenti della presente Conv., che sono nel contempo Membri del Prot. del 1996 del 7 nov. 1996 (RS 0.814.287.1), il Prot. sostituirà la presente Conv.

2 RU 1979 1334

preface

0.814.287

1as Übersetzung

Übereinkommen
über die Verhütung der Meeresverschmutzung
durch das Versenken von Abfällen und anderen Stoffen2

Abgeschlossen in London, Mexiko, Moskau und Washington am 29. Dezember 1972

Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. März 19793

Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 31. Juli 1979

In Kraft getreten für die Schweiz am 30. August 1979

(Stand am 21. März 2019)

1 AS 1979 1335; BBl 1978 II 445

2 Für die Vertragsparteien des Prot. vom 7. Nov. 1996, die auch Vertragsparteien des Übereink. sind, ersetzt das Prot. das Übereink. (siehe SR 0.814.287.1 Art. 23).

3 AS 1979 1334

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.