0.814.284.62
RU 1994 2277; FF 1992 II 532
Traduzione1
Concluso a Bruxelles il 25 settembre 1991
Approvato dall’Assemblea federale il 18 dicembre 19922
Ratificato con strumento depositato dalla Svizzera il 25 febbraio 1993
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° novembre 1994
(Stato 1° novembre 1994)
1 Dai testi originali ted. e franc., sotto lo stesso numero della presente Raccolta.
0.814.284.62
AS 1994 2277; BBl 1992 II 638
Originaltext
Abgeschlossen in Brüssel am 25. September 1991
Von der Bundesversammlung genehmigt am 18. Dezember 19921
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 25. Februar 1993
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. November 1994
(Stand am 1. November 1994)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.