0.814.284.6 Accordo del 3 dicembre 1976 concernente la protezione del Reno dall'inquinamento dovuto ai cloruri (con All.)

0.814.284.6 Übereinkommen vom 3. Dezember 1976 zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch Chloride (mit Anhängen)

Art. 7

(1)  Le spese risultanti dal deposito nel sottosuolo, previsto all’articolo 2 capoverso 2, e dai lavori preparatori vanno a carico della parte francese.

(2)  Le Parti contraenti di cui in appresso contribuiscono con una somma forfettaria alle spese totali ammontanti a centotrentadue milioni di franchi francesi, ripartiti come segue:

Repubblica federale di Germania

trenta per cento

Regno dei Paesi Bassi

trentaquattro per cento

Confederazione Svizzera

sei per cento

I contributi vanno versati al più tardi tre mesi dopo l’entrata in vigore del presente Accordo.

(3)  Dopo presentazione del piano globale previsto all’articolo 2 capoverso 4, le Parti contraenti, a richiesta del Governo francese, deliberano il finanziamento delle misure da adottare in vista dell’applicazione dell’articolo 2 capoverso 3, poggiando sulla chiave formulata al capoverso 2 di cui sopra. Nel piano di finanziamento vanno inclusi anche i costi delle ricerche preparatorie, segnatamente quelli per gli studi e le esplorazioni, in quanto non siano già coperti dal finanziamento della prima fase.

Art. 7

(1)  Die sich aus dem in Artikel 2 Absatz 2 vorgesehenen Einbringen einschliesslich der Vorarbeiten ergebenden Kosten werden von der französischen Seite übernommen.

(2)  Die nachstehenden Vertragsparteien leisten einen pauschalen Beitrag zu den Gesamtkosten in Höhe von einhundertzweiunddreissig Millionen französischen Franken, die wie folgt aufgeteilt werden:

Bundesrepublik Deutschland

dreissig Prozent

Königreich der Niederlande

vierunddreissig Prozent

Schweizerische Eidgenossenschaft

sechs Prozent

Die Beiträge werden spätestens drei Monate nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens geleistet.

(3)  Die Vertragsparteien beraten nach Vorlage eines Gesamtkonzepts gemäss Artikel 2 Absatz 4 auf Antrag der französischen Regierung über die Finanzierung der im Hinblick auf die Anwendung des Artikels 2 Absatz 3 vorzunehmenden Massnahmen auf der Grundlage des Schlüssels nach Absatz 2 dieses Artikels. In den Finanzierungsplan gehören auch Kosten für die vorbereitenden Untersuchungen, insbeson-dere diejenigen für Studien und Explorationen, und ausserdem die unvorhersehbaren Kosten, soweit diese nicht durch die Finanzierung der ersten Phase abgedeckt werden konnten.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.