Se una delle Parti contraenti constata nelle acque del Reno un improvviso e considerevole aumento di ioni‑cloruro o viene a conoscenza di un sinistro, le cui conseguenze possono costituire una grave minaccia per la qualità di dette acque, essa ne informa tempestivamente, secondo una procedura che la Commissione internazionale è tenuta a stabilire, la Commissione internazionale e le Parti contraenti che potrebbero esserne colpite.
Stellt eine Vertragspartei im Rheinwasser ein plötzliches erhebliches Ansteigen von Chlorid‑Ionen fest oder erhält sie von einem Unfall Kenntnis, dessen Auswirkungen geeignet sind, die Güte dieses Wassers ernstlich zu bedrohen, so unterrichtet sie nach einem von der Internationalen Kommission auszuarbeitenden Verfahren unverzüglich die Internationale Kommission und die Vertragsparteien, die hiervon betroffen sein können.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.