La cooperazione tra le Parti contraenti si estenderà all’analisi dei provvedimenti da prendere per prevenire e ridurre i rischi e le conseguenze dell’inquinamento, per riparare i danni che ne derivano, nonché alle altre questioni ambientali d’interesse comune in ambito regionale o globale.
Die Zusammenarbeit zwischen den Vertragsparteien erstreckt sich auf die Prüfung der zu ergreifenden Massnahmen zur Verhinderung und Reduzierung der Gefahren und Auswirkungen der Umweltverschmutzung und zur Schadensbehebung sowie auf andere regionale oder globale Umweltfragen von gemeinsamem Interesse.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.