0.814.021.4
RU 2003 3294; FF 2002 906
Traduzione
Concluso a Pechino il 3 dicembre 1999
Approvato dall’Assemblea federale il 6 giugno 20021
Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 28 agosto 2002
Entrato in vigore per la Svizzera il 26 novembre 2002
(Stato 9 aprile 2020)
0.814.021.4
AS 2003 3294; BBl 2002 947
Übersetzung
Abgeschlossen in Beijing am 3. Dezember 1999
Von der Bundesversammlung genehmigt am 6. Juni 20021
Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 28. August 2002
In Kraft getreten für die Schweiz am 26. November 2002
(Stand am 9. April 2020)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.