0.812.21 Convenzione del 22 luglio 1964 concernente l'elaborazione d'una Farmacopea europea

0.812.21 Übereinkommen vom 22. Juli 1964 über die Ausarbeitung einer Europäischen Pharmakopöe

Art. 15 Notificazioni

Il Segretario generale del Consiglio d’Europa notificherà alle Parti:

(a)
ogni firma;
(b)
ogni deposito d’uno strumento di ratificazione, accettazione o adesione;
(c)
la data dell’entrata in vigore della convenzione giusta l’articolo 11;
(d)
ogni dichiarazione ricevuta in applicazione dell’articolo 13;
(e)
ogni notificazione ricevuta in applicazione dell’articolo 14 e la data di effettività della disdetta.

Art. 15 Notifikationen

Der Generalsekretär des Europarates notifiziert den Vertragsstaaten:

(a)
jede Unterzeichnung;
(b)
die Hinterlegung jeder Ratifikations-, Annahme- oder Beitrittsurkunde;
(c)
den Tag des Inkrafttretens dieses Übereinkommens nach Artikel 11;
(d)
jede nach Artikel 13 eingegangene Erklärung;
(e)
den Eingang jeder Notifikation nach Artikel 14 und den Tag, an dem die Kündigung wirksam wird.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.