0.812.121.5 Convenzione del 13 luglio 1931 per limitare la fabbricazione e regolare la distribuzione degli stupefacenti

0.812.121.5 Abkommen vom 13. Juli 1931 zur Beschränkung der Herstellung und zur Regelung der Verteilung der Betäubungsmittel

Art. 27

La presente Convenzione, di cui testi francese e inglese faranno ugualmente fede, porterà la data l’oggi e sarà, fino al 31 dicembre 1931, aperta alla firma in nome di qualsiasi Membro della Società delle Nazioni27, e di qualsiasi Stato non membro che si sia fatto rappresentare alla Conferenza che ha elaborato la presente Convenzione, o al quale il Consiglio della Società delle Nazioni abbia comunicato a questo effetto copia della presente Convenzione.

27 La Società delle Nazioni è stata dissolta dalla decisione della sua Assemblea il 18 apr.1946 (BBl 1946 II 1233).

Art. 27

Dieses Abkommen, dessen französischer und englischer Wortlaut in gleicher Weise massgebend sind, trägt das Datum von heute. Es kann bis zum 31. Dezember 1931 von jedem Mitgliede des Völkerbunds27 oder von jedem dem Völkerbund28 nicht angehörenden Staate unterzeichnet werden, der auf der Konferenz, die dieses Abkommen ausgearbeitet hat, vertreten war oder dem der Völkerbundsrat eine Abschrift des Abkommens zu diesem Zweck übermittelt.

27 Der Völkerbund wurde aufgelöst durch Beschluss seiner Versammlung vom 18. April 1946 (BBl 1946 II 1233).

28 Der Völkerbund wurde aufgelöst durch Beschluss seiner Versammlung vom 18. April 1946 (BBl 1946 II 1233).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.