0.812.121.3
RU 1963 1149; FF 1956 I 975 ediz. franc. 1956 I 966 ediz. ted.
Traduzione1
Conchiuso a Nuova York il 23 giugno 1953
Approvato dall’Assemblea federale il 26 settembre 19563
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 27 novembre 1956
Entrato in vigore l’8 marzo 1963
(Stato 1° gennaio 2006)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Vedere anche art. 44 n. 1 lett. i della Conv. unica sugli stupefacenti del 1961, conchiusa il 30 mar. 1961. (RS 0.812.121.0). Nel suo insieme, il presente Prot. non è più applicabile per la Svizzera che tranne nei suoi rapporti con la Repubblica Centrafricana.
0.812.121.3
AS 1963 1100; BBl 1956 I 966
Übersetzung1
Abgeschlossen in New York am 23. Juni 1953
Von der Bundesversammlung genehmigt am 26. September 19563
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 27. November 1956
In Kraft getreten für die Schweiz am 8. März 1963
(Stand am 14. März 2006)
1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.
2 Das vorliegende Protokoll ist nur noch anwendbar im Verhältnis der Schweiz zur Zentralafrikanischen Republik, ein Staat welcher dem Einheits-Übereinkommen über die Betäubungsmittel von 1961 nicht beigetreten ist (SR 0.812.121.0 Art. 44 Ziff.1 Bst. i).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.