0.812.121.0 Convenzione unica sugli stupefacenti del 1961, conchiusa il 30 marzo 1961

0.812.121.0 Einheits-Übereinkommen von 1961 über die Betäubungsmittel, abgeschlossen am 30. März 1961

Art. 51 Notificazioni

Il Segretario generale notificherà a tutti gli Stati menzionati al paragrafo 1 dell’articolo 40;

a)
le firme, le ratifiche o le adesioni, in conformità dell’articolo 40;
b)
la data alla quale la presente Convenzione entrerà in vigore, in conformità all’articolo 41;
c)
le denunce, in conformità all’articolo 46, e
d)
le dichiarazioni, e le notifiche in conformità agli articoli 42, 43, 47, 49 e 50.

Art. 51 Notifikationen

Der Generalsekretär notifiziert allen in Absatz 1 von Artikel 40 erwähnten Staaten:

a)
die Unterzeichnungen, Ratifikationen und Beitritte gemäss Artikel 40;
b)
den Tag, an dem das vorliegende Übereinkommen gemäss Artikel 41 in Kraft tritt;
c)
die Kündigung gemäss Artikel 46; und
d)
die Erklärungen und Notifikationen gemäss den Artikeln 42, 43, 47, 49 und 50.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.