0.811.119.349 Convenzione del 29 maggio 1889 tra la Svizzera e la Francia per l'ammissione reciproca degli esercenti arti salutari domiciliati sul confine al libero esercizio della loro professione

0.811.119.349 Übereinkunft vom 29. Mai 1889 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die gegenseitige Zulassung der an der Grenze wohnenden Medizinalpersonen zur Berufsausübung

preface

0.811.119.349

 RS 12 415; FF 1889 III 333 ediz. ted. 1889 III 361 ediz. franc.

Traduzione1

Convenzione
tra la Svizzera e la Francia per l’ammissione reciproca
degli esercenti arti salutari domiciliati sul confine
al libero esercizio della loro professione

Conchiusa il 29 maggio 1889
Approvata dall’Assemblea federale il 20 giugno 18892
Ratificazioni scambiate il 13 luglio 1889
Entrata in vigore il 17 agosto 1889

(Stato 17  agosto 1889)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU II 180

preface

0.811.119.349

 BS 12 437; BBl 1889 III 333

Übersetzung1

Übereinkunft
zwischen der Schweiz und Frankreich
betreffend die gegenseitige Zulassung der an der Grenze
wohnenden Medizinalpersonen zur Berufsausübung

Abgeschlossen am 29. Mai 1889
Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. Juni 18892
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 13. Juli 1889
In Kraft getreten am 17. August 1889

(Stand am 17. August 1889)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 AS 11 179

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.