Ogni Parte può, mediante notifica scritta indirizzata al Depositario, ritirarsi volontariamente dall’Organizzazione, in qualsiasi momento; il ritiro avrà effetto a partire dal momento in cui il Depositario ha ricevuto detta notifica.
Jede Vertragspartei kann durch schriftliche Notifikation an den Depositar jederzeit freiwillig aus der Organisation austreten. Dieser Austritt wird bei Erhalt der Notifikation durch den Depositar wirksam.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.