0.784.602 Convenzione del 14 maggio 1982 istitutiva dell'Organizzazione europea per le telecomunicazioni a mezzo satellite «EUTELSAT» (con All.)
0.784.602 Übereinkommen vom 14. Mai 1982 zur Gründung der Europäischen Fernmeldesatellitenorganisation «EUTELSAT» (mit Anhängen)
Art. II Creazione d’EUTELSAT e della Società Eutelsat S.A
- a)
- Le Parti istituiscono con la presente Convenzione l’Organizzazione Europea di Telecomunicazioni via Satellite «EUTELSAT», qui di seguito denominata «EUTELSAT».
- b) i) La Società Eutelsat SA viene creata per esercitare un sistema via satellite e fornire dei servizi satellitari e, a tal fine, gli attivi e le attività operative d’EUTELSAT sono trasferiti alla Società Eutelsat SA;
- ii)
- la Società Eutelsat SA è regolata dai suoi strumenti costitutivi e dalle leggi del Paese in cui è stata costituita;
- iii)
- ogni Parte sul cui territorio viene stabilita la sede della Società Eutelsat SA o sul quale sono situati e/o utilizzati degli attivi adotta, conformemente agli accordi che devono essere conclusi tra la Parte e la Società Eutelsat SA, le misure necessarie a facilitare la creazione e il funzionamento della Società Eutelsat SA
- c)
- Le relazioni tra EUTELSAT e la Società Eutelsat SA sono definite nell’Arrangiamento.
- d)
- Le disposizioni pertinenti dell’Allegato A della Convenzione intendono assicurare la continuità tra le attività d’EUTELSAT e quelle della Società Eutelsat SA
Art. II Gründung der EUTELSAT und der Gesellschaft Eutelsat SA
- a)
- Mit diesem Übereinkommen gründen die Vertragsparteien die Europäische Fernmeldesatellitenorganisation, im Folgenden als «EUTELSAT» bezeichnet.
- b) i) Die Gründung der Gesellschaft Eutelsat SA erfolgt zu dem Zweck, ein Satellitensystem zu betreiben und Satellitendienste anzubieten; zu diesem Zweck werden der Gesellschaft Eutelsat SA die Vermögenswerte und die betrieblichen Aufgaben der EUTELSAT übertragen;
- ii)
- die Gesellschaft Eutelsat SA wird durch ihre Gründungsurkunden und die Gesetze des Landes, in dem sie gegründet wird, bestimmt;
- iii)
- jede Vertragspartei, in deren Hoheitsgebiet der Sitz der Gesellschaft Eutelsat SA errichtet wird und in deren Hoheitsgebiet sich Vermögenswerte befinden und/oder genutzt werden, ergreift die zur Erleichterung der Gründung und des Betriebs der Gesellschaft Eutelsat SA erforderlichen Massnahmen im Einklang mit den zwischen der Vertragspartei und der Gesellschaft Eutelsat SA zu treffenden Vereinbarungen.
- c)
- Die Beziehung zwischen der EUTELSAT und der Gesellschaft Eutelsat SA wird in der Vereinbarung geregelt.
- d)
- Die einschlägigen Bestimmungen des Anhangs A des Übereinkommens sollen die Kontinuität zwischen den Tätigkeiten der EUTELSAT und der Gesellschaft Eutelsat SA gewährleisten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.