0.784.161
RU 1985 1217; FF 1984 II 933
Traduzione1
Conchiuso a Nairobi il 6 novembre 1982
Approvato dall’Assemblea federale il 26 novembre 19842
Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 1° aprile 1985
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° maggio 1985
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero dell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Art. 1 DF del 26 nov. 1984 (RU 1985 1092)
0.784.161
AS 1985 1217
Übersetzung1
Abgeschlossen in Nairobi am 6. November 1982
Von der Bundesversammlung genehmigt am 26. November 19842
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 1. April 1985
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Mai 1985
1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.
2 Art. 1 Abs. 1 zweiter Gegenstand des BB vom 26. Nov. 1984 (AS 1985 1092)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.