48 | 1. Le conferenze amministrative dell’Unione comprendono: | ||
49 |
| ||
50 |
| ||
51 | 2. Le conferenze amministrative sono convocate, di norma, per trattare questioni particolari inerenti alle telecomunicazioni. Possono essere trattate unicamente le questioni iscritte all’ordine del giorno. Le decisioni prese da queste conferenze devono essere, in ogni caso, conformi ai disposti della Convenzione. Al momento di prendere risoluzioni e decisioni, le conferenze amministrative dovrebbero tener conto delle ripercussioni finanziarie prevedibili e devono sforzarsi di evitare di prendere risoluzioni e decisioni tali che possono cagionare il sorpasso dei limiti superiori dei crediti fissati dalla Conferenza dei plenipotenziari. | ||
52 |
| ||
53 | a) | la revisione parziale dei Regolamenti amministrativi elencati al numero 643; | |
54 | b) | eccezionalmente, la revisione completa di uno o parecchi di questi Regolamenti; | |
55 | c) | ogni altra questione di carattere mondiale di competenza della confe-renza. | |
56 |
|
48 | 1. Verwaltungskonferenzen der Union sind: | ||
49 |
| ||
50 |
| ||
51 | 2. Die Verwaltungskonferenzen werden in der Regel zur Behandlung besonderer Fragen des Fernmeldewesens einberufen. Auf diesen Konferenzen dürfen nur die Fragen besprochen werden, die auf der Tagesordnung stehen. Die Beschlüsse dieser Konferenzen müssen in jedem Fall den Bestimmungen des Vertrags entsprechen. Wenn die Verwaltungskonferenzen Entschliessungen annehmen und Beschlüsse fassen, sollten sie die voraussehbaren finanziellen Auswirkungen berücksichtigen und müssen bestrebt sein, möglichst keine Entschliessungen anzunehmen und keine Beschlüsse zu fassen, welche die Überschreitung der von der Konferenz der Regierungsbevollmächtigten festgesetzten Höchstgrenzen der Mittel zur Folge haben können. | ||
52 |
| ||
53 | a) | Die teilweise Revision der in der Nummer 643 aufgeführten Vollzugsordnungen; | |
54 | b) | ausnahmsweise die vollständige Revision einer oder mehrerer dieser Vollzugsordnungen; | |
55 | c) | jede andere Frage von weltweitem Interesse, für welche die Konferenz zuständig ist. | |
56 |
|
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.