0.748.671 Convenzione del 29 maggio 1933 per l'unificazione di certe norme relative al sequestro conservativo degli aeromobili

0.748.671 Abkommen vom 29. Mai 1933 zur Vereinheitlichung von Regeln über die Sicherungsbeschlagnahme von Luftfahrzeugen

Art. 7

La presente Convenzione non si applica né ai provvedimenti conservativi in materia di fallimento, né ai provvedimenti conservativi previsti in caso di infrazioni alle norme doganali, penali o di polizia.

Art. 7

Dieses Abkommen gilt nicht für Sicherungsmassnahmen, die auf Vorschriften des Konkursrechts beruhen oder bei Zuwiderhandlungen gegen Zoll-, Strafrechts- oder Polizeivorschriften getroffen werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.