0.748.410.2 Convenzione completiva del 18 settembre 1961 della convenzione per l'unificazione di alcune norme sul trasporto aereo internazionale eseguito da persona diversa dal vettore contrattuale

0.748.410.2 Zusatzabkommen vom 18. September 1961 zum Warschauer Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die von einem andern als dem vertraglichen Luftfrachtführer ausgeführte Beförderung im internationalen Luftverkehr

preface

?1?

0.748.410.2

Traduzione2

Convenzione completiva
della convenzione per l’unificazione di alcune norme
sul trasporto aereo internazionale eseguito
da persona diversa dal vettore contrattuale

Conchiusa a Guadalajara il 18 settembre 1961
Approvata dall’Assemblea federale il 13 dicembre 19633
Entrata in vigore per la Svizzera il 1° maggio 1964.

(Stato 15  novembre 2011)

1 RU 1964 151; FF 1963 II 193 ediz. franc. 1963 II 213 ediz. ted.

2 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta

3 RU 1964 150

preface

0.748.410.2

AS 1964 154; BBl 1963 II 213

Übersetzung1

Zusatzabkommen
zum Warschauer Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln
über die von einem anderen als dem vertraglichen Luftfrachtführer
ausgeführte Beförderung im internationalen Luftverkehr

Abgeschlossen in Guadalajara am 18. September 1961
Von der Bundesversammlung genehmigt am 13. Dezember 19632
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Mai 1964

(Stand am 15. November 2011)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 AS 1964 153

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.