1 Tutte le iscrizioni concernenti un aeromobile sono fatte nello stesso registro.
2 Salvo disposizione contraria della presente convenzione, gli effetti dell’iscrizione d’uno dei diritti enumerati al paragrafo 1 dell’articolo I, sono determinati, nei confronti dei terzi, conformemente alla legge dello Stato contraente nel quale questo diritto è iscritto.
3 Ciascuno Stato contraente può vietare l’iscrizione di quei diritti che, giusta la sua legge nazionale, non possono essere validamente costituiti.
1 Alle ein Luftfahrzeug betreffenden Eintragungen müssen in dem gleichen öffentlichen Buch erfolgen.
2 Soweit dieses Abkommen nichts Abweichendes vorsieht, richten sich die Wirkungen der Eintragung eines der in Artikel 1 Absatz 1 genannten Rechte gegenüber Dritten nach den Gesetzen des Vertragsstaates, in welchem dieses Recht eingetragen ist.
3 Jeder Vertragsstaat kann die Eintragung eines Rechts an einem Luftfahrzeug untersagen, das nach seinen nationalen Gesetzen nicht wirksam begründet werden kann.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.