1. Il Segretario generale dell’Organizzazione dell’aviazione civile internazionale notifica al Presidente della Commissione europea dell’aviazione civile, a tutti gli Stati membri di detta commissione e a ogni altro Stato che abbia aderito al presente accordo:
2. Il Segretario generale dell’Organizzazione dell’aviazione civile internazionale notifica pure al Presidente della Commissione europea della aviazione civile e agli Stati membri di detta Commissione la data alla quale l’accordo entra in vigore, giusta le disposizioni dell’articolo 11, paragrafo 1.
1. Der Generalsekretär der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation macht dem Präsidenten und allen Mitgliedstaaten der Europäischen Zivilluftfahrtkonferenz sowie allen andern, diesem Übereinkommen beigetretenen Staaten, Mitteilung:
2. Der Generalsekretär der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation notifiziert auch dem Präsidenten und den Mitgliedstaaten der Europäischen Zivilluftfahrtkonferenz den Zeitpunkt des Inkrafttretens des Übereinkommens nach Artikel 11 Absatz 1.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.