L’aeroporto è autorizzato a riscuotere tasse e a fissarne l’aliquota, all’espressa condizione che adempia tutti gli obblighi assegnatigli dalla Convenzione, dagli statuti e dal presente capitolato d’oneri. La natura e l’importo delle tasse saranno determinati mediante decisione del Consiglio d’amministrazione, sottoposta alla ratificazione delle competenti Autorità francesi e svizzere, alle condizioni previste dall’articolo 13 degli statuti.
Unter der ausdrücklichen Bedingung, dass der Flughafen alle ihm durch den Staatsvertrag, die Statuten oder dieses Pflichtenheft auferlegten Verpflichtungen erfüllt, ist er berechtigt, Abgaben zu erheben und die Ansätze dieser Abgaben festzusetzen. Die Art und Höhe dieser Abgaben werden durch Beschluss des Verwaltungsrates bestimmt. Dieser Beschluss unterliegt der Genehmigung der zuständigen französischen und schweizerischen Behörden gemäss den in Artikel 13 vorgesehenen Bedingungen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.