0.748.131.934.911 Scambio di note del 19 dicembre 1994 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati all'aeroporto di Ginevra-Cointrin

0.748.131.934.911 Notenaustausch vom 19. Dezember 1994 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinander liegender Grenzabfertigungsstellen auf dem Flughafen Genf-Cointrin

preface

0.748.131.934.911

RU 1995 IV 4078

Scambio di note del 19 dicembre 1994
tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione
di un ufficio a controlli nazionali abbinati
all’aeroporto di Ginevra‑Cointrin

Entrato in vigore il 19 dicembre 1994

(Stato 1° giugno 2022)

preface

0.748.131.934.911

 AS 1995 III 4078

Notenaustausch vom 19. Dezember 1994
zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung
nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen
auf dem Flughafen Genf-Cointrin

In Kraft getreten am 19. Dezember 1994

(Stand am 1. Juni 2022)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.