0.748.131.934.91 Convenzione del 25 aprile 1956 tra la Svizzera e la Francia concernente la sistemazione dell'aeroporto di Ginevra-Cointrin e l'istituzione di uffici per i servizi nazionali coordinati di controllo a Ferney-Voltaire e a Ginevra-Cointrin

0.748.131.934.91 Abkommen vom 25. April 1956 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Ausbau des Flughafens Genf-Cointrin und die Errichtung von nebeneinander liegenden Kontrollbüros der beiden Staaten in Ferney-Voltaire und in Genf-Cointrin

preface

0.748.131.934.91

Traduzione1

Convenzione
tra la Svizzera e la Francia concernente la sistemazione
dell’aeroporto di Ginevra-Cointrin e l’istituzione di uffici
per i servizi nazionali coordinati di controllo a Ferney-Voltaire
e a Ginevra-Cointrin

Conchiusa a Berna il 25 aprile 1956
Approvato dall’Assemblea federale il 5 ottobre 19562
Entrata in vigore il 6 marzo 1958

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 1958 139

preface

0.748.131.934.91

1as Übersetzung2

Abkommen
zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Ausbau
des Flughafens Genf‑Cointrin und die Errichtung von nebeneinander liegenden Kontrollbüros der beiden Staaten in Ferney-Voltaire
und in Genf-Cointrin

Abgeschlossen am 25. April 1956

Von der Bundesversammlung genehmigt am 5. Oktober 19563

In Kraft getreten am 6. März 1958

(Stand am 4. September 1962)

1 AS 1958 129; BBl 1956 II 49

2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

3 AS 1958 127

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.