0.748.131.916.31 Accordo del 23 luglio 1991 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente gli effetti dell'esercizio degli aerodromi situati in prossimità del confine sul territorio nazionale dell'altra Parte contraente

0.748.131.916.31 Vertrag vom 23. Juli 1991 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Auswirkungen des Betriebs bestehender grenznaher Flugplätze auf das Hoheitsgebiet des andern Vertragsstaates

Preambolo

La Confederazione Svizzera
e
la Repubblica d’Austria

dette qui di seguito Parti contraenti,

riconoscendo la necessità di proteggere dagli effetti nocivi risultanti dall’esercizio dell’aerodromo di Altenrhein gli abitanti delle zone circostanti,
nell’intento di disciplinare le operazioni di volo in base a regole giuridiche comuni,
coscienti che, per l’aerodromo di Altenrhein, ciò è possibile unicamente mediante l’uso comune dello spazio aereo austriaco,
considerato che la Repubblica d’Austria si adopera per stabilire e mantenere un collegamento aereo regolare tra Altenrhein e Vienna,
tenendo conto dell’importanza della riserva naturale del delta del Reno per la Repubblica d’Austria,
nell’intento di concedere reciprocità quanto agli effetti dell’esercizio dell’aerodromo di Hohenems,
memori della loro appartenenza all’Organizzazione dell’aviazione civile internazionale (OACI),

hanno convenuto quanto segue:

Präambel

Die Schweizerische Eidgenossenschaft
und
die Republik Österreich

im folgenden als Vertragsparteien bezeichnet – haben,

in Anerkennung des Schutzbedürfnisses der Anwohner gegen störende Einwirkungen aus dem Betrieb des Flugplatzes Altenrhein,
in der Absicht, auf der Grundlage einer einvernehmlichen rechtlichen Regelung einen geordneten Flugbetrieb zu ermöglichen,
in dem Bewusstsein, dass dies für den Flugplatz Altenrhein nur durch eine Mitbenützung des österreichischen Luftraums sichergestellt werden kann,
im Hinblick auf das Bestreben der Republik Österreich, eine regelmässige Flugverbindung von Altenrhein nach Wien einzurichten und aufrechtzuerhalten,
unter Berücksichtigung der Bedeutung, die das Naturschutzgebiet Rheindelta für die Republik Österreich besitzt,
in der Absicht, Gegenrecht für die Auswirkungen des Betriebs des Flugplatzes Hohenems zu gewähren,
eingedenk ihrer Mitgliedschaft bei der Internationalen Zivilluftfahrtorganisa-tion (ICAO),

folgendes vereinbart:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.