0.748.127.197.43 Accordo del 17 luglio 1996 tra la Confederazione svizzera e la Repubblica Ceca concernente il traffico aereo (con all.)

0.748.127.197.43 Abkommen vom 17. Juli 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechischen Republik über den Luftverkehr (mit Anhang)

Art. 13 Servizi di assistenza al suolo

Basandosi sulla reciprocità, ciascuna Parte accorda all’impresa designata dell’altra Parte, nel territorio di quest’altra Parte, il diritto di scegliere, per l’esecuzione totale o parziale dei servizi di assistenza al suolo, uno qualsiasi degli agenti debitamente abilitati in concorrenza fra loro, autorizzato dall’altra Parte a offrire simili servizi.

Art. 13 Bodenabfertigung

Auf der Grundlage des Gegenrechts gewährt jede Vertragspartei dem bezeichneten Unternehmen der anderen Vertragspartei das Recht, im Gebiet der anderen Vertragspartei für die gesamte oder teilweise Durchführung von Bodenabfertigungsdiensten irgendeinen der zueinander im Wettbewerb stehenden Abfertigungsagenten auszuwählen, der von den zuständigen Behörden der anderen Vertragspartei zugelassen ist, solche Dienste anzubieten.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.